art-970211985

اختصاصی با احمد پوری درباره‌ی کتاب «دو قدم این‌ور خط» | وسوسه‌ی داستان‌نویسی از ابتدا با من بود

سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران | گفت‌وگوی اختصاصی علی مسعودی‌نیا با احمد پوری در استودیو آرت‌تاکس به مناسبت آغاز نمایشگاه

احمد پوری در یکی از محله‌های قدیمی شهر تبریز متولد شده. پوری مدرک لیسانس خود را از دانشگاه عالی اسکاتلند و مدرک فوق لیسانسش را از دانشگاه نیوکاسل انگلستان دریافت کرده و پس از آن در سال ۱۳۶۷ به ایران باز گشته است.

پوری پس از بازگشت خود به ایران علاوه بر تدریس زبان، فعالیت ادبی را با ترجمه شعرهای عاشقانه شاعران بزرگ جهان ادامه می‌دهد. تا به امروز آثار شاعرانی چون آنا آخماتوا، پابلو نرودا، فدریکو گارسیا لورکا، ناظم حکمت، نزار قبانی، یانیس ریتسوس و آن سکستون را ترجمه نموده‌است. وی همچنین رمانی از میخائیل بولگاکف و چند مجموعه داستان دیگر را نیز ترجمه کرده‌است.

«دو قدم این‌ور خط» اولین رمان تألیفی احمد پوری در سال ۱۳۸۷ توسط نشر چشمه منتشر و با استقبال خوب مخاطبان مواجه می‌شود. برخی منتقدان این رمان را فصلی تازه در ادبیات داستانی ایران دانسته‌اند.

احمد پوری پیش از شروع سی‌ویکمین نمایشگاه  بین‌المللی کتاب تهران به استودیو آرت‌تاکس آمد و در گفت‌وگویی اختصاصی با علی مسعودی‌نیا از فعالیت‌های اخیرش در ترجمه و چه‌گونه‌گی جان‌گرفتن ایده‌ی کتاب «دو قدم این‌ور خط» می‌گوید.

نسخه‌ی کامل این گفت‌وگو را در روزهای پس از نمایشگاه می‌توانید در صفحه‌ی ادبیات آرت‌تاکس ببینید.

 

برای دیدن ویدیوهای بیش‌تر به صفحه‌ی اختصاصی سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در آرت‌تاکس مراجعه کنید.

 

از احمد پوری بیش‌تر ببینید:

روزی با  احمد پوری، گزارش آرت‌تاکس از مراسم شعرخوانی او در نشر چشمه پریس | لینک تماشا

لینک کوتاه:

شاید این ها را نیز دوست داشته باشید

دیدگاه شما چیست ؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *