بهرام زند (۱۳۲۸ – ۱۳۹۷) | صدای ضدقهرمانان تنها

یادمانی برای بهرام زند که در روزهای ابتدایی سال ۱۳۹۷ از میان ما رفت؛ این ویدیو مروری‌ست بر کارهای ماندگار او

تنها صداست که می‌ماند. این عبارت بارها شنیده‌شده، این روزها و در نبود بهرام زند معنای روشن‌تری به خود می‌گیرد.

بهرام زند، بیش از پنجاه سال از عمر خود را در راه دوبله صرف کرد. عمری که ماحصلش بخش عمده‌ای از حافظه‌ی سینمایی ما را تشکیل داده است. زند که با «هایلندر» و صداپیشه‌گی کریستوفر لَمبرت در نقش کانر مک‌لود در نیمه دهه هشتاد میلادی نزد عامه وی‌اچ‌اس‌بین‌ها شناخته شد و در ادامه با سریال‌های «ناوارو» و «شرلوک هولمز» مخاطب عام تلویزیون را مجذوب صدای خودش کرد.

او صداپیشه‌ی بسیاری از کاراکترهای مهم سینمای معاصر است. برای ما صدای زند یادآور بازی‌های لیام نیسون، دنیل دی‌لوییس، راسل کرو، دنیل کِرِیگ و ژان رنوست. صدای او روی ژان رنو در «لئون»، مل گیبسون در «بِریو هارت»، خاویر باردم در «جایی برای پیرمردها نیست» و جیمز کان در نقش سانی کورلئونه‌ی نخستین «پدرخوانده» از حافظه‌ی ما پاک نمی‌شود.

بهرام زند جدا از صداپیشه‌گی مدیر دوبلاژ خبره‌ای بود. بزرگ‌ترین پروژه‌اش مدیریت دوبلاژ سریال عظیم امام علی (ع) که ویژگی‌اش حضور همزمان دوبلورهای حرفه‌ای و بازیگران سرشناس و مدیریت آن‌ها پشت میکروفون بود. از کارهای ایرانی زند، صداپیشه‌گی نقش سرگرد فتاحی سریال «مدار صفردرجه» از شاخص‎ترین‌هاست. با این همه خود زند محبوب‌ترین شخصیتی را که صدا‌پیشه‌گی‌ش را به عهده داشته ماکسیموس با بازی راسل کرو در «گلادیاتور» می‌داند.

زند سال‌های واپسین عمر خود را در کم‌کاری سپری کرد؛ یک کم‌کاری دوسویه که هم خواسته بود و هم ناخواسته. کم‌کاری او را می‌شود هم به بیماری این‌ سال‌هایش نسبت داد و هم به افت کیفیت آثاری که برای دوبله در صداوسیما موجود بودند. با همه‌ی این تفاصیل با بررسی کلی کارنامه‌ی زند و کاراکتر‌هایی که او با صدای اثیری‌اش به آن‌ها جان بخشیده نکته‌ای جلب توجه می‌کند؛ او اغلب، نقش ضدقهرمان تنهای کم‌تر درک‌شده در جامعه را صداپیشه‌گی کرده. ضدقهرمان هایی که به جای حرف زدن ترجیح می‌دهند کارشان را فیزیکی پیش ببرند. از جک بائر سریال ۲۴ تا آنتوان کیگور «جایی برای پیرمردها نیست» همه‌گی گواه این ادعایند.

صدای بهرام زند را این روزها در انیمیشن «فیلشاه» روی کاراکتر پافیل می‌توان شنید. حالا او دیگر کنار ما نیست و تنها کمی باید بگذرد که فقدان‌ش یادآور جایگاه او در دوبله‌ی ایران باشد؛ کسی که به سختی جای خالی‌اش پر خواهد شد.

 

لینک کوتاه:

شاید این ها را نیز دوست داشته باشید

دیدگاه شما چیست ؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *