art-970216995

عادل فردوسی پور مقابل دوربین آرت‌تاکس: یک نسل باید بگذرد تا فرهنگ کتابخوانی همگانی شود

سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران | عادل فردوسی‌‌پور در روزهای برگزاری نمایشگاه میهمان غرفه‌ی نشر چشمه بود و از سختی‌‌های ترجمه‌کردن صحبت کرد

عادل فردوسی پور سوای شمایلی که از خود به عنوان یک مجری و برنامه‌ساز در اذهان عموم ساخته؛ در سال‌های اخیر به دنیای ادبیات هم سری زده و دو کتاب «فوتبال علیه دشمن» و «هنر شفاف اندیشیدن» را ترجمه کرده است. این دو کتاب به واسطه‌ی شهرت فردوسی پور با استقبال خوب مخاطبین روبه‌رو شده؛ آن‌گونه که «هنر شفاف اندیشیدن» توانسته به چاپ پنجاهم برسد. اتفاقی که در ادبیات امروز ایران اگر نگوییم نادر به شدت کم‌نظیر است.

فردوسی‌پور در گفت‌وگوی کوتاهی که با خبرنگار آرت‌تاکس داشت ار سختی‌های ترجمه و پروسه‌ی طولانی رسیدن به نتیجه‌ی مطلوب صحبت کرد و گفت با همه‌ی این تفاصیل از ترجمه لذت می‌برد و دور از انتظار نخواهد بود  که در سال‌های آتی باز هم کتابی  را با نام او تحت عنوان مترجم ببینیم.

او در جایی دیگر از صحبت‌هایش از معرفی کتاب – نه لزومن آثار خودش- در برنامه‌ی نود استقبال کرد و گفت: « امیدوارم روزی بشود این کار را کرد. برای جا افتادن فرهنگ کتاب‌خوانی در ایران باید یک نسل بگذرد؛ شاید به یک نسل‌کشی نیازمندیم!»

 

دیدن ویدیوهای اختصاصی آرت‌تاکس از سی‌ویکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران  | لینک تماشا

 

بیش‌تر ببینید:

دیدار با عادل فردوسی‌پور به بهانه‌ی چاپ پنجاهم «هنر شفاف اندیشیدن» | لینک تماشا

 

لینک کوتاه:

شاید این ها را نیز دوست داشته باشید

دیدگاه شما چیست ؟

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *